-
Luno brut - flores
¥14,800
Luno Brut - flores LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 flores 可憐に咲く花々のモチーフ が特徴の一本。 繊細な装飾が柔らかな華やかさを指元に添える。 ____________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 21.5(15号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Luno brut - corazon
¥14,800
Luno Brut - corazon LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 corazon スペイン語で「心臓・ハート」。 刻まれた小さなハートモチーフが、さりげない優しさを添える一本。 ____________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 14 material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Luno brut - spoon
¥14,800
Luno Brut - spoon LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 spoon 長く親しまれてきた伝統的なスプーン柄をモチーフに。 シンプルな中に、穏やかな美しさを宿す一本。 ________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 20(15号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Omnis brut - flores
¥16,800
SOLD OUT
Omnis Brut - flores OMNIS(オムニス) ラテン語で「全て、あらゆる」という意味 まるごと使用したリング BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 flores 可憐に咲く花々のモチーフを散りばめた一本。 繊細な装飾が柔らかな華やかさを指元に添える。 ___________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 material: Unknown country: Somewhere Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Torsa brut - montana
¥16,800
Torsa Brut - montana TORSA(トルサ) ラテン語で「torquere=ひねる」 捻りが加えられた“ツイスト型リング” BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 montana 山並みのような高低差を刻んだモチーフ。 荒々しさと穏やかさが共存する、自然のリズムを指先に映した一本。 _____________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 19 (20-15号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Luno Brut - rome
¥15,800
Luno Selva - rome LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 SELVA(セルヴァ) スペイン語で「密林」 まるで未知の奥地から発掘したような珍しい素材を使用した最高級品。 rome 古代ローマ建築を思わせる荘厳な意匠をモチーフに。 石造りの柱やアーチが生み出すリズムを、繊細に手元へと映し取った一本。 __________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 11(〜6号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Luno brut - petala
¥14,800
Luno Brut - petala LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 petala 自然が生み出す有機的なリズムを感じさせる花びらの連なりが特徴。 指先に咲く、儚くも永遠の花のかたち。 ____________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 15 material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Torsa brut - star
¥12,800
Torsa brut - star TORSA(トルサ) ラテン語で「torquere=ひねる」 捻りが加えられた“ツイスト型リング” BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 star 夜空に輝く星のように刻まれたモチーフ。 静かな存在感が、指先にそっときらめきを添える一本。 __________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 17 (±2号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Luno brut - spoon
¥14,800
Luno brut - spoon LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 spoon 長く親しまれてきた伝統的なスプーン柄をモチーフに。 シンプルな中に、穏やかな美しさを宿す一本。 ___________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 19 material: Stainless steel country: Japan Each ring is carefully handcrafted, one by one, holding its own story. ひとつひとつ丁寧に手仕事で仕立てられ、物語を宿しています。
-
Torsa brut - spoon
¥12,800
Torsa brut - spoon TORSA(トルサ) ラテン語で「torquere=ひねる」 捻りが加えられた“ツイスト型リング” BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 spoon 長く親しまれてきた伝統的なスプーン柄をモチーフに。 シンプルな中に、穏やかな美しさを宿す一本。 ______ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 14 (±3号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan 14
-
Luno brut - totum
¥14,800
Luno brut - totum LUNO(ルノ) エスペラント語で「月」。 両端を繋いで輪にする、“円環型リング”。 BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 totum 使われてきた痕跡さえも美しさに昇華させた一本。 ________________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 17 material: Stainless steel country: Japan
-
Torsa brut - Hakcho
¥13,000
TORSA(トルサ) ラテン語で「torquere=ひねる」 捻りが加えられた“ツイスト型リング” BRUT(ブリュー) フランス語で「未加工・ラフ」 あまり磨きすぎずに元の雰囲気を残したもの。 白鳥がなんともいえないレトロさとポップな雰囲気がポイントの一本。 ________________ 誰かの暮らしの中にあった、ひとつのスプーン。 長い時間を経て、今はあなたの指に、静かに寄り添う。 どこで作られ、どんな食卓にいたのか。 それはハッキリとは分からないけれど、たしかに刻まれた時間がある。 国も、性別も、枠組みも越えて、 「たったひとつのもの」として、あなたのもとへ。 size: 19 (±2号まで調節いたします) material: Stainless steel country: Japan